Баренц Г.

Гурген Баренц (наст. фамилия - Карапетян) род. в 1952 г. в Ереване. Поэт, переводчик, журналист, литературовед. Кандидат филологических наук, специалист по русской и армянской литературе. Автор более тысячи публикаций в самых разных периодических изданиях – как в Армении и России, так и за рубежом. Стихи и переводы печатались в десятках антологических сборников современной армянской поэзии. Составитель сборника произведений русскойзычных армянских писателей. Автор трех книг переложений сказок народов мира на армянский язык. Стихи пишет и публикует с 1978 года.

Гурген БАРЕНЦ. «Стихи не умирают, не горят…»

Весенний мотив
 
Мы с тобой
Натворили бед,
Мы с тобой
Наломали дров…
То, что ты
Не со мною, -
Бред.
Годы вырыли
Черный ров.
 
Лишь себя я виню,
Лишь себя.
Нужно было стучаться
Сильнее,
Не сдаваться и ныть:
«Не судьба…», -
Двери с петель срывать,
Стервенея.
 
Как же нас
Угораздило так
Разминуться
На этой планете!
Я не знаю, кто друг мне,
Кто враг,
Знаю только,
Что порваны
Сети.

Tags: 

Гурген БАРЕНЦ. «У зависти – собачий нюх на гениев…»

 

***

Лупоглазые звезды

Так влюбленно и зачарованно,

Так восторженно смотрят на Землю,

Словно видят ее в первый раз...

 

***

Правящие нами люди

Забаррикадировались от нас

Высокой железной решеткой.

С высоты своего положенья

Они смотрят на нас, не мигая,

Словно кошка, которая знает,

Что съела чужое мясо.

 

***

Преуспел – кто искал себе брода.

Брода мы не искали, кажись.

Что у пса под хвостом? – наши годы.

И надежды на лучшую жизнь.

Tags: 

Подписка на RSS - Баренц Г.