Предлагаю вашему вниманию свои переводы стихов Алана Милна. Того самого Алана Милна, который написал "Винни-Пуха". Кроме историй про всеми нами любимого медвежонка, Милн сочинил еще и много хороших детских стихов - главным образом для своего сына Кристофера Робина. Некоторые из них перевел с английского замечательный поэт Генрих Сапгир, и подаренную им книгу "Мы с Винни-Пухом" я бережно храню.
Но как-то раз я увидела в магазине английской литературы сборник стихов Милна - и не смогла удержаться от соблазна перевести те стихотворения, что не вошли в книгу Сапгира.