Маркелова О.

Род. 1980 г. в Москве.

В 2001 г. окончила филологический факультет МГУ (специальность — датский язык и литература). С 2002–2004 г. обучалась в Университете Исландии в Рейкьявике. В 2005 г. защитила кандидатскую диссертацию «Становление литературы Фарерских островов и формирование фарерского национального самосознания» на кафедре зарубежной литературы филологического факультета МГУ. С 2008 г. живу в Москве, до того жила в Рейкьявике и Торсхавне (Фарерские острова).

Уже в студенческие годы моей большой любовью стала Исландия. Многолетнее участие в семинарах О.А. Смирницкой по исторической поэтике древнеисландской литературы, первые встречи с носителями исландского языка во время студенческой стажировке в г. Оденсе (Дания) в 1998 г., прослушивание исландских народных песен пробудили интерес к этой стране и её современной культуре. Я начала изучать современный исландский язык на кафедре германской филологии в МГУ и продолжила уже в Рейкьявике, куда меня в 2002 г. послали на стажировку в Университете Исландии на отделении исландского языка как иностранного. Мне довелось прожить в Исландии около 5 лет и узнать жителей Рейкьявика и отдалённых хуторов с разных сторон, пережить ряд важных для Исландии событий наравне с её жителями, познакомиться с деятелями исландской культуры…

Работать с исландским языком и словесностью мне посчастливилось в самых разнообразных жанрах: перевод художественных произведений и кинофильмов, написание филологических работ и публицистических статей на исландском языке и пр. Среди переведённых мною авторов — Хатльгрим Хельгасон, Ауртни Бергманн, Тоураринн Эльдъяуртн, Свав Якобсдоттир и другие «корифеи» исландской поэзии и прозы ХХ-XXI веков.

Художественным творчеством занимаюсь с юных лет. Самые сильные поэтические впечатления юности — поэзия русских футуристов и ОБЭРИУтов, и позже, в студенческие годы — древнескандинавская словесность и поэзия сибирского панка.

Работаю в разных жанрах: лирика, крупная и малая проза, пьесы, эссе, афоризмы. Автор 11 книг стихов и 9 книг прозы. (Годы издания: 2005–2022. В настоящее время они доступны на сайте.

С 2000 г. занимаюсь научной деятельностью в области литературоведения. Сфера исследований: история исландской и фарерской литературы ХХ–XXI веков, русская и исландская рок-поэзия, национальная идентичность и её проявление в художественной литературе, рецепция древнеисландской словесности в современной литературе.

 

 

Ольга МАРКЕЛОВА. Поэтическая химия, или Души ненаписанных произведений

Какого бы цвета поэт ни надел шинель
и как бы ни прикипал к проблемам эпохи,
и чьих убеждений ни смаковал бы крохи —
                 Искусство во все века было против Хель.

Все знают: чтО на странице иль на мольберте —
спасётся от глотки забвенья на этой земле.

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Здесь не слова. Здесь люди

«Здесь люди» Евдокии Шереметьевой — дневниковые записки человека, возившего гуманитарную помощь на Донбасс. В аннотации к книге сказано, что Е.Шереметьева — блогер и выпускница философского факультета. Однако она не журналист и не профессиональный аналитик, и в её заметках читатель не встретит глобальных обобщений и далеко идущих выводов общественно-политического характера, и уж тем более не увидит никакой тенденциозности.

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Под крылом у птицы «Всегда»

Наташа Шубина выросла — стала дизайнером мод. Барабанова Ира выросла — теперь играет в оркестре. Караваева Зоя выросла — и стала элитным пекарем. Выросла Юля Циферкина — пошла в контору бухгалтером. А что светит Клаве Швабриной? Неужели работать уборщицей?! У неё, конечно, есть выход: выйти замуж, сменить фамилию. Но тут одна незадача: у парней из двора фамилии: Свистунов, Тупицын и Тряпкин!

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Писатель и Персонаж

Источником вдохновения для сей пиесы стала одна недавняя встреча. Вчера мне посчастливилось заседать в жюри на Турнире Поэтов — студенческом поэтическом конкурсе в МГУ. Одна конкурсантка (её звали Анна Шустова, и она была с физфака) прочла своё стихотворение о разговоре Автора и Персонажа: Автор в депрессии, не может больше писать и собирается бросить рукопись в камин — а персонаж умоляет его не делать этого, но напрасно. Студенты — серьёзный народ, и стихотворение брало за душу своим трагизмом. А у меня, как у человека, больше всего на свете любящего ерунду, получилась буффонада, ни капли не похожая на свой источник вдохновения.

Tags: 

Свава ЯКОБСДОТТИР. Генеральная репетиция

Действие пьесы происходит в ядерном бомбоубежище в нижнем этаже подвала под большим особняком в Рейкьявике. У стен не найти пустого места: от пола до потолка - полки, набитые тем, что состоятельные люди считают предметами первой необходимости; всего этого хватит, чтоб прожить в бомбоубежище до полугода...

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Переводы с исландского: Торарин Эльдъяртн

Чудище

Злое чудище из Катанеса,

мрачный символ всякого такого,

про тебя едва напишет пресса –

и в поту читатель, страхом скован.

 

Где плохой улов, неурожаи –

это значит, ты туда пролезло.

И как это нас ни поражает,

всем такое чудище полезно.

 

Часто кое-кто готов трубить

о вредительствах твоих на всю страну.

Только он обманщик и свалить

хочет на тебя свою вину.

 

Кто в чудовищах хоть что-то понимает,

враз смекнёт: тебя, зверюга, не бывает!

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Язык современной прозы для подростков

В рассказах К. Драгунской упоминается много реалий, заведомо незнакомых юным читателям: топография Москвы 1970-80х гг., когда не было метро «Цветной бульвар», зато был Центральный рынок, а Садовое кольцо не знало пробок, очереди в маленьких магазинах, детские стихи о борьбе за мир, различные советские словечки, - и рассказчица постоянно объясняет все эти непонятные явления, сравнивает «прежде» и «теперь».

Tags: 

Ольга МАРКЕЛОВА. Да будет с тобой ночь

В ПОЛНОЛУНИЕ

…Что творится с этим народом при полной луне!
Небесное хлёбово становится сочным и пряным.
Острия черных елей отвесно падают в тишь –
            в прозрачную чашу.
Правда, по краям как всегда городская ржавчина,
Но неудержимо и властно приходит луна.
Словно небо чревато круглым и важным словом,
которого не хватает,
но которое всегда было живым в потаенном сне.

В синеве у зеркала
украдкой наблюдаю, как изменяется взгляд:

Tags: 

Подписка на RSS - Маркелова О.