Перевод документов с нотариальным заверением

Одной из важных и востребованных услуг является перевод документов с нотариальным заверением perevodpravo.ru/services/notarialnoe-zaverenie, к которой прибегают предприятия и частные лица для поездки за границу. Цели выезда за пределы нашей страны могут быть самыми разными, например, учеба, работа, изменение места жительства, но в каждом случае оформление документов должно проходить на профессиональном уровне.

Перевод документов с нотариальным заверением, особенности

Выполняют данную работу только дипломированные профессиональные переводчики и юристы с многолетним стажем. Ведь если в документе будут допущены ошибки, то он не подлежит заверению и считается недействительным.

Если нотариус является переводчиков, то в праве при обращении граждан заполнять форму №60, которая отвечает законодательным нормам. Но если он не владеет иностранным языком, то заполняет форму №61.

Выполняется перевод на отдельном листе, который скрепляется с копией или оригиналом, а потом особым способом прошнуровывается. Далее нотариус заверяет все сшитые листы, указывает их количество.

Правила подачи документов

Если необходимо перевести документы и нотариально их заверить, то нужно прибегать к услугам профессионалов. Вместе с тем к оригиналам документов предъявляют особые требования, которых следует придерживаться:

В документе не должно быть исправлений, приписок или подчисток, что довольно часто случается с трудовыми книжками, в которых встречаются исправления и помарки. Нотариально заверить копию такого документа невозможно. Выходом из этой ситуации станет выписка из трудовой книжки отдельных страниц, которые нужны клиенту, именно их заверяют.

Если переводимый документ состоит из нескольких листов, то их копии прошивают и пронумеровывают, а потом скрепляют печатью нотариальной конторы.

Договоры, которые заключали физические лица в обычной письменной форме, не считаются официальными документами и не подлежат заверению нотариуса.

Подписи физических лиц, которые занимаются оформлением документов по доверенности или выступают от имени иностранного гражданина, необходимо заверять нотариально.

Любые документы, которые выдавались за пределами РФ, для оформления нотариального перевода необходимо сначала легализовать. Под процедурой легализации документов подразумевается получение апостиля. Поэтому еще до перевода владелец документа должен проставить штамп о его легализации. Исключением остаются бывшие республики Советского Союза, для документов из этих стран легализация не нужна.

Если переводятся и заверяются медицинские документы из РФ - perevodpravo.ru/services/medicinskiy-perevod, то на каждом из них должна стоять оригинальная круглая печать организации и подпись ее главврача.

Author: 

Год выпуска: 

2019

Выпуск: 

9